- LPC4T9K エプソン ETカートリッジ(ブラック)10mmピンクチャロアイトブレスレットファイナルグレード++TRUSCO クリンプナット平頭アルミ 板厚4.0 M8X1.25 500個入 〔品番:TBN-8M40A-C〕[4097394]【代引き不可】防炎 ラグマット/絨毯 【約50×80cm 767/マルチ】 ホットカーペット対応 インド製 『ファインギャベ』 767/MULTI【代引不可】 送料込!
Song title | |||
"願い歌" Romaji: Negai Uta | |||
(まとめ) エプソン EPSON インクカートリッジ マゼンタ ICM31 1個 【×10セット】 | |||
Apr.25.2020 | |||
Singer | |||
【20%オフ】 【ファッションセール】 【中古】 ベルト ♯75 30サイズ ミニロゴプレート ベージュ×シルバー 在庫一掃 男性 女性 ブランド 送料無料 おしゃれ 夏 ラスト1点 T11342 | |||
Producer(s) | |||
トラスコ(TRUSCO) STW型作業台 1200X750XH740 前パネル付 STW-1200P1 (music, lyrics) Inoue Kenichi (drums) 【全商品 P5~15倍】25日迄 選べる誕生石・10金・ネックレス・ハート・ペンダント (supervision) ジェットスキーカバー グレート品質ジェットスキーカバーヤマハウェーブランナーXLT 1200 2001-2004 2005 JetSki Great Quality Jet Ski Cover Yamaha Wave Runner XLT 1200 2001-2004 2005 JetSki (type design) | |||
Views | |||
57,000+ (NN), 440,000+ (YT) | |||
Links | |||
日本製 リクライニングソファー/ローソファー 【1人掛け オットマン付き デニム調生地 グレー】 脚部:ブラウン 幅88cm 脚付き【代引不可】【送料無料】 / (まとめ) ブラザー インクカートリッジLC219BK【×3セット】_送料無料 | |||
Description
|
Lyrics【全商品 P5~15倍】25日迄 エメラルド・ネックレス・一粒・エメラルドペンダント・馬蹄
Japanese | Romaji | English |
常識なんてわからない | joushiki nante wakaranai | Not understanding what common knowledge is |
人の痛みもわからない | hito no itami mo wakaranai | Or even the pains of people |
そもそも自分の痛みも | somosomo jibun no itami mo | I can’t put my own pain into words |
うまく言葉にできない | umaku kotoba ni dekinai | well in the first place |
人間になりそびれた | ningen ni narisobireta | I missed the chance at becoming human |
そう思う方が正しい | sou omou hou ga tadashii | That’s a more correct way of thinking |
形のないことばかり | katachi no nai koto bakari | Full of things without shape |
染みるように積もるばかり | shimiru you ni tsumoru bakari | Just accumulating them so that they sink in |
すれ違う人全て | surechigau hito subete | Everyone I pass |
自分と同じことを考えている | jibun to onaji koto o kangaete iru | thinks about the same things as I do |
そうだったらいいのにな | sou dattara ii no ni na | Wouldn’t it be nice if it was like that? |
そうじゃないのはなんでかな? | sou ja nai no wa nande kana? | Why is it not like that, I wonder? |
僕らはさ 願ったりさ | bokura wa sa negattari sa | カラーレーザートナー CT201125 ブラック 【厨房館】 |
叶わないのなら歌ったりする | kanawanai no nara utattari suru | If it doesn’t come true, we sing |
そのくせにさ馬鹿にしてさ | sono kuse ni sa baka ni shite sa | Even so, we are made fun of, |
分かり合うフリしてガムを吐く | wakariau furi shite gamu o haku | Spitting gum on us, pretending to understand us |
愛した人 許した人 | aishita hito yurushita hito | People we have loved, people we have forgiven |
その全ても時に零れ落ちる | sono subete mo toki ni koboreochiru | Even all of that scatters over time |
心が荒んでいくのがわかる | kokoro ga susande iku no ga wakaru | I understand the heart becoming irritated |
でも今は僕ら叫ぶしかない | demo ima wa bokura sakebu shikanai | But now we have no choice but to shout |
学校なんて嫌いだ | gakkou nante kirai da | I don’t like school |
仕事なんて大嫌いだ | shigoto nante daikirai da | (業務用5セット) HP ヒューレット・パッカード インクカートリッジ 純正 【HP178XL】 ブラック(黒) スリム増量 |
本当に求めるものは | hontou ni motomeru mono wa | Just where |
一体どこにあるんだ | ittai doko ni arun da | is the thing I am really longing for? |
やりたいこともできない | yaritai koto mo dekinai | Not even being able to do things I want to do |
富士フイルムビジネスイノベーションジャパン CT202632 純正トナー マゼンタ | 新品 | sore wa omae no sei da | That is your fault |
そうして嘆く合間に | soushite nageku aima ni | In the breaks when I sigh |
ゆるやかにシワを重ねた | yuruyaka ni shiwa o kasaneta | I slowly pile on my wrinkles |
歳をとるたび | toshi o toru tabi | Every time I grow a year older |
思い出すんだ | omoidasun da | I recall it |
裏切られたこと | uragirareta koto | From being betrayed |
どうしようもなかったこと | doushiyou mo nakatta koto | There was nothing I could do |
楽しい思い出も | tanoshii omoide mo | There were fun memories too, |
EPSON エプソン トナーカートリッジ 純正 【LPC4T9K】 レーザープリンタ用 ブラック(黒) [21] | 【送料無料】【純正品】 EPSON エプソン インクカートリッジ/トナーカートリッジ 【ICY57 Y イエロー】 | Weren't there? |
そう思えないのは | sou omoenai no wa | I can't think of them |
なんでかな? | nande kana? | Why is that? |
僕らはさ 願ってもさ | bokura wa sa negatte mo sa | Even if we wish and all… |
叶わないことばかり愚痴りあって | LPC3T35 お買い得4色セット(Mサイズ)EPSON(エプソン)対応トナーカートリッジ【互換品】【即日出荷】【送料無料】【LP-S6160】【SALE】 | Always venting to each other about them not being realised |
日本HP 651A 黒 トナーカートリッジ CE340A | sono kuse ni sa kusuburu bakari | Even so, we just remain as we were |
口だけだなんて馬鹿にするなよ | kuchi dake da nante baka ni suru na yo | Don’t make fun of us for wishing with just words |
夢を知らないだけなんだよな | yume o shiranai dake nanda yo na | We just don’t know what our dream is |
トナーカートリッジカシオ GE5-DSK ブラック 純正品ドラムカートリッジ【代引き不可】 | ima ga ichiban suki nanda yo na | We sure like the present the most |
泥だらけの肌で渇望する | doro darake no hada de katsubou suru | Don’t make fun of us yearning |
姿を馬鹿にするな | sugata o baka ni suru na | With our skin covered in mud |
願うって信じた分だけ | negau tte shinjita bun dake | The part of us that believed in wishing, |
無様だって笑うよな | muzama datte warau yo na | You laugh and think it is hideous, don't you |
そんなのわかってるんだよ | sonna no wakatterun da yo | I understand that |
願いたいから願うんだよ | negaitai kara negaun da yo | But it’s because I want to wish that I wish, you know |
例えば僕でいるために | tatoeba boku de iru tame ni | For example, so that I can exist as myself |
もしくは君を愛するために | moshiku wa kimi o aisuru tame ni | Or so that I can love you |
あるいは人間らしさを | arui wa ningenrashisa o | トナーカートリッジ富士ゼロックス Xerox CT201132 イエロー 純正品大容量【代引き不可】 |
噛みしめるために | kamishimeru tame ni | I can clench onto humanity |
ゼロックス トナーカートリッジ CT202456 シアンお買い得2本セット【汎用品】【翌営業日出荷】【送料無料】【DocuPrint C2450】 | bokura wa sa negatte mo sa | Even if we wish and all… |
叶わない日々に妥協もするよ | kanawanai hibi ni dakyou mo suru yo | We also settle for days when the wish isn’t realised |
見下される 馬鹿にされる | mikudasaru baka ni sareru | To be looked down on, to be made fun of, |
それでも這いつくばっているのさ | soredemo haitsukubatte iru no sa | Even so we are still grovelling |
エコリカ ECT-CCAT322HY キヤノン 322IIY互換リサイクルトナーカートリッジ イエロー 《納期約3週間》 | 【送料無料】(まとめ) エプソン インクボトル ハサミ ブラック70ml HSM-BK 1個 【×10セット】 | We swear |
間違いじゃないと誓って言う | machiganai ja nai to chikatte iu | that this choice was not wrong |
「この心だけは濁せやしない」 | "kono kokoro dake wa nigoseyashinai" | ‘Only this heart does not commit’ |
「だからこそ僕らは叫ぶんだ」 | "dakara koso bokura wa sakebun da" | ‘Precisely because of that, we shout’ |
僕らはさ | bokura wa sa | We... |
English translation by Shiyuki (@shiyuki332)